terça-feira, 9 de junho de 2009

Koopa

Mais revelações.


Estava eu olhando aquele site Mushroom Kingdom (TMK), na qual mostra as diferenças do SMB pro ALLStars, e já conhecia o site mas fui lá prestar atenção nele, e é legal pois contém bastante informações das versões japonesas do Mario, um tanto incomum nos sites.

Antigamente eu discutia com todos que o Bowser não era Bowser, ele era o Koopa, passou-se os anos eu esqueci o porquê disso, então vc postou videos do desenho e filme do Mario, e ali vi que o Bowser é o Koopa, e deduzi que foi a merad do filme que me fez pensar isso, e como o filme não tem muita confiabilidade, invoquei-o ao inferno e aceitei o nome Bowser...... E não é que agora eu descubro que estava certo o tempo todo?? Talvez por meios incertos, mas o Bowser é Koopa mesmo! Os americanos realmente trocaram para de Koopa para Bowser.

O mais legal é nome dele em japonês, que é 大魔王クッパ Daimaō Koopa, assim como o Pikolo, rsrs.

Agora vem um problema que é tentar quebrar uma mania de vários anos que a gente pegou. Sabe como se lê uma palavra em inglês com dois "o" ? Tipo, "Boo".
Sim, é com som de "u". Koopa tem som de "U". E eles escreveram assim pra ficar igual ao original. pois em japonês, é Kuppa.
Essa parte é difícil, parar de falar "Copa" e falar "Cupa". =p

Um comentário:

  1. Pois é, não sei desde quando que sei, mas já sabia. Sempre chamei de Koopa, até que um dia (acredito eu) li Bowser em algum lugar e por um tempo fiquei naquela de qual o nome correto. Depois de um tempo achei em algum lugar e tudo ficou normal de novo.

    Mas falar 'Cupa' vai ser complicado! hehehehehehe
    Vai levar um tempo.

    Agora esse do Daimao não sabia não! :-O

    ResponderExcluir